MINI BACH EXPERIENCE: ST. MATTHEW PASSION, PART 2 OF 6

Mourn your great sins

Jesus prays in the Garden of Gethsemene and is betrayed by Judas
Movements 26–29

This week's episode features the final three movements of the Passion's Part One, including the majestic chorale, O Mensch, bewein dein Sünde groß (O mankind, mourn your great sins). Artistic Director Scott Allen Jarrett provides insight into the text and the musical devices Bach employs to portray the scenes of the Garden of Gethsemane and Judas's betrayal. Following his remarks, enjoy the audio and visuals from our performance of the St. Matthew Passion at the 2019 Charlotte Bach Festival..

The Complete Series

Mini Bach Experience main page >


Performed at the Charlotte Bach Festival

Saturday, June 15, 2019
Myers Park Presbyterian Church
Charlotte, NC

BA|Charlotte Cantata Choir
North Carolina Baroque Orchestra
Charlotte Latin Choristers, directed by Emily Shusdock
Scott Allen Jarrett conducting


Notes

If you would like to read the text (below) along with the video, you may find it easier to open the video in a new browser tab or window. Click the red play button on video to start playing the video. Then click the YouTube logo in the lower right-hand corner of the video. The video will open on a new YouTube page. If you would like to subscribe to our YouTube channel, just click "Subscribe" on that YouTube page.
 

On the Video

0.07 - Mini "Bach Experience"
St. Matthew Passion, Part 2

Scott Allen Jarrett

Movements 26–29

19.15 - #26: Jesus is betrayed by Judas and arrested

21.53 - #27a: So ist mein Jesus nun gefangen

25.15 - #27b: Sind Blitze, sind Donner in Wolken verschwunden?

26.23 - #28: Peter strikes a servant with his sword

28.37 - #29: O Mensch, bewein dein Sünde groß


Text & Translation

26. Evangelist
Und er kam und fand sie aber schlafend, und ihre Augen waren voll Schlafs. Und er ließ sie und ging abermal hin und betete zum drittenmal und redete dieselbigen Worte. Da kam er zu seinen Jüngern und sprach zu ihnen:

Jesus
Ach! Wollt ihr nun schlafen und ruhen? Siehe, die Stunde ist hie, daß des Menschen Sohn in der Sünder Hände überantwortet wird. Stehet auf, lasset uns gehen; siehe, er ist da der mich verrät.

Evangelist
Und als er noch redete, siehe, da kam Judas, der Zwölfen einer, und mit ihm einer große Schar mit Schwerten und mit Stangen von den Hohenpriester und Ältesten des Volks. Und der Verräter hatte ihnen ein Zeichen gegeben und gesagt: "Welchen ich küssen werde, der ists, den greifet!" Und alsbald trat er zu Jesu und sprach:

Judas
Gegrüßet seist du, Rabbi!

Evangelist
Und küssete ihn, Jesus aber sprach zu ihm:

Jesus
Mein Freund, warum bist du kommen?

Evangelist
Da traten sie hinzu und legte die Hände an Jesum und griffen ihn.

26. Evangelist
And he came back and found them sleeping, nevertheless, and their eyes were full of sleep. And he left them and went away another time and prayed for the third time, and spoke the same words. Then he came back to his disciples and said to them:

Jesus
Alas! Do you wish to sleep and rest now? Behold, the hour has come, when the Son of Man is to be handed over into the hands of sinners. Get up, let us go; see, he who betrays me is here.

Evangelist
And as he was speaking, behold, there came Judas, one of the twelve, and with him a large troop from the high priest and the elders of the people with swords and spears. And the betrayer had given them a sign and said: "The one that I will kiss is him; seize him!" And just then he stepped forward to Jesus and said:

Judas
Greetings to you, Rabbi!

Evangelist
And kissed him. However Jesus said to him:

Jesus
My friend, why did you come?

Evangelist
Then they stepped forward and laid hands on Jesus and seized him.

27a. Arie SA (Chor I) und Chor II
So ist mein Jesus nun gefangen.
-Laßt ihn, haltet, bindet nicht! -
Mond und Licht
Ist vor Schmerzen untergangen,
Weil mein Jesus ist gefangen. Sie führen ihn, er ist gebunden.
27a. Aria SA (Chorus I) and Chorus II
Thus my Jesus is now captured.
- Leave him, stop, don't bind him! -
Moon and light for sorrow have set,
since my Jesus is captured.
They take him away, he is bound.
 
27b. Chor I & II
Sind Blitze, sind Donner
in Wolken verschwunden?
Eröffne den feurigen Abgrund, o Hölle,
Zertrümmre, verderbe, verschlinge, zerschelle
Mit plötzlicher Wut Den falschen Verräter,
das mördrische Blut!
27b. Chorus I & II
Are lightning and thunder
extinguished in the clouds?
Open the fiery abyss, O Hell,
crush, destroy, devour, smash
with sudden rage
the false betrayer, the murderous blood!
 

28. Evangelist
Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren, reckete die Hand aus, und schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm ein Ohr ab. Da sprach Jesus zu ihm:

Jesus
Stecke dein Schwert an seinen Ort; denn wer das Schwert nimmt, der soll durchs Schwert umkommen. Oder meinest du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legion Engel? Wie würde aber die Schrift erfüllet? Es muß also gehen.

Evangelist
Zu der Stund sprach Jesus zu den Scharen: Jesus Ihr seid ausgegangen als zu einem Mörder, mit Schwerten und mit Stangen, mich zu fahen; bin ich doch täglich bei euch gesessen und habe gelehret im Tempel, und ihr habt mich nicht gegriffen. Aber das ist alles geschehen, daß erfüllet würden die Schriften der Propheten.

Evangelist
Da verließen ihn alle Jünger und flohen.

28. Evangelist
And behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand and struck a servant of the high priest, and cut off his ear. Then Jesus said to him:

Jesus
Put your sword back in its place; for whoever takes the sword will perish through the sword. Or do you think that I could not ask my Father to send me more than twelve legions of angels? How would the scripture be fulfilled then? It must happen thus.

Evangelist
At the time Jesus said to the crowd: Jesus You have come out as if to a murderer, with swords and spears to take me; yet I have daily sat among you and have taught in the Temple, and you did not arrest me. However all of this has happened in order to fulfill the writings of the prophets.

Evangelist
Then all the disciples deserted him and fled.

29. Choral
O Mensch, bewein dein Sünde groß,
Darum Christus seins Vaters Schoß
Ä ußert und kam auf Erden;
Von einer Jungfrau rein und zart
Für uns er hie geboren ward,
Er wollt der Mittler werden,
Den Toten er das Leben gab
Und legt dabei all Krankheit ab
Bis sich die Zeit herdrange,
Daß er für uns geopfert würd,
Trüg unser Sünden schwere Bürd
Wohl an dem Kreuze lange.
29. Chorale
O mankind, mourn your great sins,
for which Christ left his Father's bosom
and came to earth;
from a virgin pure and tender
he was born here for us,
he wished to become our Intercessor,
he gave life to the dead
and laid aside all sickness
until the time approached
that he would be offered for us,
bearing the heavy burden of our sins
indeed for a long time on the Cross.